“我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗。因为有东西代替了太阳。虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去。”日本推理作家东野圭吾长篇小说代表作《白夜行》中的这段话,曾让无数书迷感到心悸不已。诞生近20年至今,该书不仅在日本持续热卖,在中国亦常年位居多个网站畅销书榜单前列。
眼下,《白夜行》又将被改编成中文版音乐剧,于今年11月在上汽·上海文化广场首演。该剧由原著出版机构日本集英社授权国内戏剧团队“染空间”操刀,主创团队将集结中、日、美三国班底。日前,众主创在上海接受了媒体采访。
▲音乐剧《白夜行》发布会现场
2006年,同名日剧诞生;2009年和2011年,韩国与日本先后翻拍同名电影。时间到了2018年,该书将首度以音乐剧形式与观众见面。集英社版权事业部部长木下畅起通过视频表示,此前出版社曾收到不少中国戏剧公司发来的音乐剧改编提案,最终对“染空间”团队提出的音乐剧舞台表现、音乐构想印象深刻,于是同意授权。
原著压抑晦暗的基调、穿插其间的多线情节,注定了《白夜行》的音乐剧改编会面临诸多挑战,以及来自不同人的审视。而一个国际化的主创班底——来自中国的制作人和导演,来自日本的音乐总监,以及来自美国的舞美设计,将共同打造该剧,各自诉说他们将如何跨越语言的界限,呈现一部不一样的《白夜行》。
制作人梁一冰:在审美和认知上,国际化班底将达成共识
“我真的很爱这部小说。在我心中,《白夜行》里的雪穗和亮司,永远是在图书馆中一起看《飘》的小男孩和小女孩。”音乐剧《白夜行》制作人、“染空间”创始人梁一冰不断强调她对原著的狂热喜爱。而在她看来,之所以搭建成一个国际化的班底,并不是有意为之,而是希望找到最适合打造作品的主创。
“这个班底中的所有人都是因为热爱《白夜行》,才走到了一起。比如音乐总监千住明,就立誓要写出让观众流泪的音乐剧音乐;而曾获得托尼奖提名的舞美设计丹尼尔,是一个极富热情与创意的人。”梁一冰相信,尽管几位核心主创来自不同国度,但对《白夜行》的审美和认知将达成共识,并在音乐剧中传递给观众力量。
导演甄咏蓓:努力把饱受伤害的爱和人性展示给观众
来自中国香港的舞台剧导演甄咏蓓,代表作有《野猪》《堕落鸟》《游园》等。她认为《白夜行》原著谈论了罪恶,令人心痛的、饱受伤害的爱,乃至更广范围的人性问题。“如何将东野圭吾在书中呈现的人性,通过音乐剧的形式剖析清楚,将是我们面临的最大挑战。”
甄咏蓓坦言,原著人物性格、来历复杂,要在几个小时的剧场空间中呈现一个扣人心弦的故事,势必将有所取舍。“我一直在和编剧研究哪些应该给观众看,哪些应该丢弃,我们想找到原著中最具有戏剧性的东西,但万变不离其宗的,是‘受伤害的爱’,这是《白夜行》的核心。”
音乐总监千住明:我要用我的生命来为它谱曲
日本音乐家千住明,以作曲家、编曲家、音乐制作人的身份活跃在日本和欧洲。谈起此番为中国制作的音乐剧《白夜行》操刀谱曲,他显得踌躇满志。他说:“音乐剧在亚洲,尤其是上海得到了很多人的认可和喜爱。我相信音乐是没有国界的。《白夜行》选择了我,它本身的血液和我身体里流淌的血液是相通的。我会用我的生命来为它谱曲,把最好的作品传递给大家。”
千住明曾为电影《高校教师》、日剧《无家可归的小孩》《人间失格》、动漫《钢之炼金术师》等配乐。他的日剧配乐往往配器简单,乐曲织体也不复杂,但善用编曲技巧,让旋律如流行歌曲一般易识易记。“事实上多年前我工作的起点,正是进行音乐剧创作,这次可以说是回归了创作的初心。《白夜行》的音乐将融入我以往的风格,并加入一些新元素,我将努力用音乐营造人物的情绪,让观众为之感动。”
舞美设计丹尼尔:少即是多,将呈现出不同于百老汇的风格
舞美设计丹尼尔·奥斯特林在阅读小说《白夜行》时,念念不忘于书中警察发现了一栋建筑废墟的场景,“它是如此神秘、压抑,带给我强烈的感官冲击,也预示了男女主人公接下去将面对的人生,我想把我脑海中想到的一切都呈现到舞台上,让观众也能感同身受。”
丹尼尔透露,《白夜行》的舞美设计将不同于百老汇大剧场作品。“它将秉持少即是多的理念,尊重原著,更倾向于和观众形成连接,让他们自己去体会某种氛围。”
作者:姜方
编辑制作:姜方
图片来源:染空间
*文汇独家稿件,转载请注明出处。