韩国议长访美,亲手写下“万折必东”四个汉字送给佩洛西。
据韩联社报道,当地时间12日,韩国国会议长文喜相到访美国与众议院议长佩洛西举行会面。会谈期间,文喜相现场挥毫泼墨,手书“万折必东”四个汉字赠予佩洛西,引发媒体关注。
据了解,“万折必东”出自中国《荀子·宥坐》,意指是河流终归要东流入海,寓意不管遇到多少曲折,万事最终都会按照应有的规律来发展。
文喜相表示,写下“万折必东”是因为他相信,尽管半岛无核化进程困难重重,但终究会得以解决,朝鲜半岛也将实现持久和平。
他还表示,“此次韩美议会再次确认了以朝鲜完全无核化为基础,巩固朝鲜半岛持久和平的共同的目标。”
不过,文喜相这份礼物的一个小细节在韩国也引发了一些争议。
从媒体所公布的照片可见,除“万折必东”四字以外,文喜相在书法卷轴的一侧还用英文写了“DEAR PELOSI”,原意是指亲爱的佩洛西。
但有韩媒批评,这一表述方式不符合外交礼仪,因为在美国如此这样直呼其名被认为是一种不礼貌的行为,应该在名字前面加上女士(Madam)或者加上佩洛西的官职“议长”(Speaker)才更为合适。
据悉,除佩洛西以外,文喜相一行还先后与众议院共和党领袖麦卡锡和美副国务卿沙利文举行了会面,就韩美关系发展、在韩美军问题、第二次朝美首脑会谈及半岛无核化进程等交换了意见。
据此前报道,美朝领导人第二次会晤(金特会2.0)将于2月27日至28日在越南首都河内举行。
2017年韩国驻华大使递交国书,用汉语写“万折必东”。(韩国驻华大使馆)
2017年新任韩国驻华大使在向中国递交国书时,也曾用汉语写过“万折必东 共创未来”,来表达其对两国关系蓬勃向前发展的希望。
编辑:施薇
责任编辑:杨健