热演全球40年口碑不衰的托尼奖最佳话剧提名作品,各版本走遍伦敦西区、美国百老汇、南美、日韩的话剧《孤儿》6月21日起在上海市第一百货7楼·星空间73号长档期驻演。
悲剧底色、喜剧元素、高强度的肢体表演……丰富的元素构成了这部话剧作品。镜框舞台的小剧场最大限度地保留了剧场观演的直接冲击力,贴近肉嗓的台词听感、话剧式的肢体表演和极高浓度的情感冲击,让观众同频共振。
《孤儿》聚焦一种缺失与补全,原剧本的角色可以直译为“走在死胡同的孩子”与“一个闯入者”。主创期许这部作品能够从荒芜的悲剧原色里生长出抚慰、希望。
“孤儿”这个极端的人物设定下,故事从家庭或童年的伤痛出发,延展向一种缺失的生命状态——缺少庇护、教育、爱,等等。我们都在等待那一次的善意,就像闯入者哈罗德/瑞妮的那句台词:我听到你的肩膀嗷嗷待哺的声音了。
“在现实中,他们会以各种各样的形式出现在我们身边,有时候平常到是那个路上提醒你鞋带散开了的人。”中文版导演、剧本翻译陈志如此解释。
当观众们走出《孤儿》的剧场,或许带着泪水,或许是微笑。
此外,陌生人这个角色留给了演员丰富的创作空间。“每个人的哈罗德\瑞妮都是非常不同的,每个演员的特质都太不一样了,我们很难相互借鉴。”女版陌生人扮演者康菁菁在首演后分享道。
本剧中文版采用男女平行角色的演出模式,呈现情节、情感的多重高强度表演。《孤儿》原作中三个角色都设定为男性。从小失去父母,遵循着生存本能偷抢不忌的暴力哥哥和无条件依附强者的弟弟——在全男班的角色逻辑里,表演呈现出一种野兽般的质地。
中文版创排前,主创们设想了一种全新的可能:做全女班。在遵循原作逻辑的前提下,中文版调整了女版角色名和必要的语言细节。创排至今,女演员刚柔并济的质感确实为这个戏带来了非常不同的色彩。
而且,“想看到更多优秀的女演员有分量地站在舞台上。《孤儿》这个戏给了我们一次机会。”这也是主创们的初心。
在舞台布景的设计上,本剧参考了大量费城20世纪70年代的排屋设计,力图在整体上还原两个孤儿的生活场景。斑驳的窗户、缠绕的藤蔓、老化的内部装修,无不代表着这对孤儿多年来令人窒息又相生相依的关系。故事落幕,老房子的舞台呈现依旧如初,“我的设计也希望能保留这个让人有多样结局的想像空间。”
△女版海报 △男版海报
作者:袁婧
编辑:王柏玲
责任编辑:王蔚
*文汇独家稿件,转载请注明出处。